Ocena:
1 / 5
Liczba głosów: 2
Céline Dion - Pour que tu m'aimes encore
Pour que tu m'aimes encore - Byś mnie pokochał na nowo
J'ai compris tous les mots - Zrozumiałam wszytskie słowa,
j'ai bien compris, merci - Dobrze zrozumiałam, dziękuję,
Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici - Rozsądnie i na nowo, tak to się dzieje że
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané - Rzeczy się zmieniają, kwiaty więdną
Que le temps d'avant, c'était le temps d'avant - To co było to było
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent - Gdy wszystko nudzi i meczy miłość także odchodzi.
Il faut que tu saches - Musisz wiedzieć, że
J'irai chercher ton coeur si tu l'emportes ailleurs - Poszukam twojego serca, jeśli je weźmiesz gdzieś indziej,
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures - Nawet jeśli w twoim tańcu inni tańczą twoje godziny,
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes - Poszukam twojej duszy w lodzie i w płomieniach,
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore - Rzucę na ciebie czary, byś mnie pokochał na nowo,
Fallait pas commencer m'attirer me toucher - Nie trzeba było flirtować ze mną, dotykać mnie,
Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer - Nie powinieneś tyle dawać ,ja nie potrafię oszukiwać,
On me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi - Mówią, że dzisiaj, inni tak to robią,
Je ne suis pas les autres - Ja nie jestem taka jak inni,
Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche - Zanim to coś połączymy, zanim to coś zszyjemy,
Je veux que tu saches - Chcę, żebyś wiedział, że
Tagi:
francuski,
język francuski,
tłumaczenie,
tekst piosenki,
piosenki z tłumaczeniem,
piosenka,
słownictwo,
zwrotyZaproponuj zmianę