Ocena:
5 / 5
Liczba głosów: 3
Lara Fabian - Je suis malade
Je ne reve plus - I już nie marzenie
Je ne fume plus - I już nie ma ognia
Je N’ai meme plus d’histoire - Nie mam nawet historii
Je suis sale sans toi Je suis laide sans toi - Jestem brudna bez ciebie, jestem brzydka bez ciebie
Je suis comme un orphelin dans un dortoir - Jestem jak sierota w sypialni
Je N’ai plus envie de vivre ma vie - Nie mam ochoty żyć
Ma vie cesse quand tu pars - Moje życie ustaje gdy wyjeżdżasz
Je n’ai plus de vie et meme mon lit - Nie mam już życia i nawet moje łóżko
Se transforme en quai de gare - Przekształca się w dworzec
Quand tu t’en vas - Kiedy ty odjeżdżasz
Je suis malade completement malade - Jestem chora, całkowicie chora
Comme quand ma mere sortait le soir - Jak wtedy, gdy mama wychodziła wieczorem
Et qu’elle me laissait seul avec mon desespoir - I zostawiała mnie samą z moją rozpaczą
Je suis malade parfaitement malade - Jestem chora, kompletnie chora
T’arrives on ne sait jamais quand - Przyjeżdżasz, nie wiadomo kiedy
Tu respars on ne sait jamais ou - Wyjeżdżasz znów, nie wiadomo gdzie
Et ca va faire bientot deux ans - I to niedługo będzie dwa lata
Que tu t’en fous - Jak masz to wszystko gdzieś
Comme a un rocher comme a un peche - Jak do skały, jak do grzechu
Je suis accroche a toi - Jestem przywiązana do ciebie
Je suis fatigue je suis epuise - Jestem zmęczona, jestem wyczerpana
De faire semblant D’etre heureuse quand ils sont la - Udawaniem, że jestem szczęśliwa, kiedy oni tu są
Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies - Piję każdej nocy, ale wszystkie whisky
pour moi ont le meme gout - Dla mnie mają ten sam smak
Et tous les bateaux portent ton drapeau - I wszystkie statki mają twoją flagę
Je ne sais plus ou aller tu es partout - Nie wiem już dokąd iść, ty jesteś wszędzie
Je suis malade completement malade - Jestem chora, całkiem chora
Je verse mon sang dans ton corps - Przelewam mą krew w twoje ciało
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors - I jestem jak martwa ptak, kiedy śpisz
Je suis malade parfaitement malade - Jestem całkiem chora
Tu m’as prive de tours mes chants - Pozbawiłeś mnie wszystkich moich pieśni
Tu m’as vide des tours mes mots - Pozbawiłeś mnie wszystkich moich słów
Pourtant moi je n’avais du talent avant ta peau - Przecież miałam talent zanim cię pokochałam
Cet amour me tue et si ca continue - Ta miłość mnie zabija i jeśli to potrwa
Je creverai seul aves moi - Rozsypię się sama ze sobą
pres te ma radio comme un grosse idiot - Przy moim radiu, jak głupi dzieciak
Ecoutant ma propre voix qui chantera - Słuchający własnego głosu który będzie śpiewał
Tagi:
francuski,
nauka francuskiego,
nauka języka,
nauka języka francuskiego,
piosenka,
piosenki po francusku,
piosenki z tłumaczeniem,
język francuskiZaproponuj zmianę